Story Time en français
|
|
ORL - Downtown Kelowna & Vernon |
Cet automne - hiver, le CCFO propose une activité 'Story Time en français' dans les bibliothèques du centre-ville de Kelowna (le mardi de 10h15 à 10h45) et de Vernon (le jeudi de 11h à 11h30). Cette activité est gratuite et ouverte aux enfants de 0 à 5 ans et
leur famille francophone ou non-francophone.
This fall - winter, the CCFO is offering a 'French Story Time' activity at the libraries in Downtown Kelowna (Tuesdays from 10:15 AM to
10:45 AM) and Vernon (Thursdays from 11:00 AM to 11:30 AM). This activity is free and open to children aged 0-5 and their French-speaking
or non-French-speaking families.
READ MORE
READ MORE
Conversation en anglais
Le CCFO propose des groupes de conversation en anglais, gratuits, spécialement conçus pour aider les francophones à mieux s’intégrer socialement et professionnellement dans la région de l’Okanagan.
READ MORE
READ MORE
Conversation en français à Vernon
Cet automne, le CCFO vous propose de rencontrer la communauté francophone de Vernon lors d'un atelier 'Conversation en français' à
la bibliothèque ORL de Vernon les jeudis de 11h45 à 12h30. Cette activité est gratuite et ouverte au niveau intermédiaire et
plus!
This fall, the CCFO invites you to connect with the Francophone community in Vernon during a 'French Conversation' workshop at the ORL in Vernon on Thursdays from 11:45 AM to 12:30 PM. This activity is free and open to intermediate level and above!
READ MORE
READ MORE
Les Petits Matins
Le CCFO et le Centre d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE) offrent Les Petits Matins où les enfants de 0 à
5 ans, accompagnés de leurs parents, auront l’occasion de participer à des activités, jeux et chansons... en français!
The CCFO and the Centre d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE) present Les Petits Matins, a fantastic
gathering for kids aged 0 to 5 and their parents! Get ready to dive into a world of activities, games, and catchy tunes that'll have
everyone giggling and grooving together... in French!
READ MORE
READ MORE
Samedi Viennoiserie et Lecture de conte
Venez déguster des viennoiseries, accompagnées d'un café ou d'un thé, et rencontrer la communauté, pendant que les enfants font des
activités et écoutent la lecture du conte.
Have viennoiseries with coffee or tea, and meet the community, while the children do activities and listen to a story
reading.
READ MORE
READ MORE
Atelier de démystification de la diversité sexuelle et de genre
L'atelier de démystification, animé par Amé Simard, est la pierre d’assise de la mission du Comité FrancoQueer de l'Ouest (CFQO).
Par des témoignages de personnes francophones 2SLGBTQIA+, les participant·e·s apprendront du vocabulaire et des définitions clés pour être
un·e meilleur·e allié·e, à travers une animation engageante et des activités interactives.
The demystification workshop, facilitated by Amé Simard, is the cornerstone of Comité FrancoQueer de l'Ouest (CFQO)’s mission.
Through testimonies from 2SLGBTQIA+ Francophones, participants will learn key vocabulary and definitions to become better allies, in an
engaging session with interactive activities.
READ MORE
READ MORE
Atelier sur le français et la grammaire inclusive
L'atelier du français inclusif, animé par Amé Simard, du Comité FrancoQueer de l'Ouest (CFQO), est offert aux personnes qui souhaitent pousser davantage leur réflexion et les façons de promouvoir l’inclusion à travers la langue parlée et écrite. La grammaire
inclusive vise à promouvoir l’inclusion sous toutes ses formes en démystifiant les identités 2SLGBTQIA+, en faisant la promotion des
néo-pronoms et en enseignant les bases de l’écriture épicène.
The Inclusive French workshop, facilitated by Amé Simard from the Comité FrancoQueer de l'Ouest (CFQO), is offered to those who
wish to deepen their reflection and explore ways to promote inclusion through spoken and written language. Inclusive grammar seeks to foster
inclusion in all its forms by demystifying 2SLGBTQIA+ identities, promoting the use of neopronouns, and teaching the basics of
gender-inclusive writing.
READ MORE
READ MORE
Brunch 50 +
|
|
Two Brothers Mexican Restaurant |
|
|
En fonction de votre consommation
|
Joignez-vous à notre groupe des 50 ans et plus pour parler en français, rencontrer la communauté et profiter d'un bon brunch! Cet événement
est organisé par le Club 50+ et ouvert à tous les âges!
Join our Club 50+ to chat in French, meet the community, and enjoy a delicious brunch! This event is organized by the Club 50+ and open to
all ages!
READ MORE
READ MORE
5 à 7 Franco à Penticton
|
|
En fonction de votre consommation
|
Le dernier vendredi du mois, retrouvons-nous à Penticton pour parler en français et rencontrer de nouveaux francophones et francophiles de la région!
Last Friday of the month: let's meet in Penticton to speak French and meet Francophones and Francophiles!
READ MORE
READ MORE
Rando Franco
|
|
Lost Lake via Myra Bailout Trail (Kelowna) |
Chaque premier dimanche du mois, nous nous retrouvons pour un moment convivial tout en profitant du plein air et des paysages magnifiques de
notre région.
Every first Sunday of the month, we meet up for a friendly time while enjoying the great outdoors and the magnificent landscapes of our
region.
READ MORE
READ MORE
Semaine nationale de l'immigration francophone 2025 - Merci d’enrichir notre francophonie
Célébrez avec nous la Semaine nationale de l'immigration francophone, en partenariat avec la SDÉCB. Retrouvez des francophones et
francophiles de cultures différentes pour réseauter avec eux et échanger sur vos expériences respectives autour d'un verre et d'un buffet. C'est l'occasion idéale pour rencontrer des nouveaux arrivants, mais aussi de nombreux francophones installés
depuis plus longtemps.
Join us in celebrating National Francophone Immigration Week, in partnership with the SDÉCB. Meet Francophones and Francophiles from
diverse cultures to network and share your experiences over a drink and buffet. This is the perfect opportunity to meet newcomers as well as
many long-time Francophone residents.
READ MORE
READ MORE
Soirée Jeux
Le 3e vendredi du mois, à 17h, venez jouer pour pratiquer votre français et rencontrer de nouvelles personnes.
N'hésitez pas à amener vos jeux de société pour s'amuser encore plus!
On the 3rd Friday of each month, at 5pm, come and play in French to practise your vocab and meet new friends.
Do not hesitate to bring your own board games for even more fun!
READ MORE
READ MORE